Legend of terms

The Greek literary authors (λογοτέχνες) identified as ‘Topic authors’, with their translated works (‘by’ them) and/or the studies that discuss them (‘about’ them) gathered under an ‘Author heading’ established for each author
Author heading
Each Greek literary author is given an Author heading, in which her/his name is listed in Greek and in a standardized spelling in English (see ‘Transliteration’). This is the CENSUS’ authority form that identifies the author uniquely and subsumes all references to her/him. A list of all author headings can be found under the Authors tab
Topic Authors
see ‘Authors’
People (or ‘persons cited’)
The Greek literary authors (known as ‘Authors’ or ‘Topic authors’) and all other persons who have been indexed (e.g., translators, authors of studies, editors, illustrators, authors of front or back matter, performers)
All the entries in the CENSUS database
Translations of texts by a literary author (primary texts)
Entries about a literary author (criticism and interpretation)
Books (or other large units such as websites) that contain CENSUS items but otherwise lie outside the current scope of the CENSUS
The journals from which CENSUS references have been drawn. Only the CENSUS-appropriate items – and their journal issues – will be recorded
Text types
Each reference has been classified under one of the following types:
  1. Translation (book-length)
  2. Translation (‘items’ published within larger contexts [volumes, journals, websites])
  3. Study (book-length, including theses and dissertations)
  4. Study (‘items’ published within larger contexts [volumes, journals, websites])
Entries published within larger contexts (volumes, journals, websites)
Material types
Book, journal, online, conference proceedings, thesis/dissertation, or ‘other’
Literary genres individually identified (for translations) plus a generic term ‘study’ (for studies). Note: ‘Prose’ currently does not include all ‘Prose’, but is limited to entries that do not fall under another ‘Prose’ category (e.g., short story, novel…)
Sources containing both Greek and English. (A filter is provided for ‘other languages’ beyond Greek and English)
Entry numbers
Entries published up through 2012 have an individual CENSUS entry number, coordinating with the forthcoming print book of the CENSUS.

Newer entries published from 2013 to today have only a system number, which will not be displayed
Special issues
Journal issues that have been identified as dedicated to CENSUS authors or related topics
Collected volumes
Volumes identified as containing a significant amount of a CENSUS author’s work
Sponsoring organization
A term used for host institutions, mainly in the case of theses and dissertations


Used to mark entries that have not been personally viewed by the CENSUS editors
Pipes (‘|’)
Used as separators within fields (e.g., to separate multiple poem titles published as a unit)
Slashes (‘/’)
Used between bilingual parts of a field (e.g., Greek / English dual-language titles)
Square brackets
Used for editorial comments or additions to the main entry made by the CENSUS editors


(Cavafy bibliography)
Δασκαλόπουλος, Δημήτρης. Βιβλιογραφία Κ.Π. Καβάφη 1886-2000. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, 2003. 1,269 p.
ISBN 9607779320
(Seferis bibliography)
Δασκαλόπουλος, Δημήτρης. Βιβλιογραφία Γιώργου Σεφέρη (1922-2016). Αθήνα: Ίδρυμα Κώστα και Ελένης Ουράνη, 2016. 598 p.
ISBN 960731672Χ; 9789607316721
(Kazantzakis bibliography)
Περαντωνάκης, Γιώργος Ν. και Παναγιώτα Μ. Χατζηγεωργίου. Βιβλιογραφία για τον Νίκο Καζαντζάκη (1906-2012). Ηράκλειο: Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, 2018. 677 p.
ISBN 9789605245177
(Bibliography of modern Greek literature in translation)
Papad. (Papadiamantis bibliography)

The CENSUS of Modern Greek Literature respects your privacy

We use cookies to analyze how our site is used. If you reject cookies, data about you will not be included when we analyze usage.