Authors 19th-21st centuries
/ (1863-1933)
4.414 "… what these Ithakas mean." Readings in Cavafy / «… η Ιθάκες τί σημαίνουν»: Αναγνώσεις στον Καβάφη
Translation (volume)
- Original record
Items
- Title
- Πρόλογος / Preface
- Pages
- pp. 9-15
- Authors
- Taylor, Keith; Leontis, Artemis; Talalay, Lauren E.
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Εισαγωγή / Introduction
- Pages
- pp. 17-25
- Authors
- Leontis, Artemis; Talalay, Lauren E.; Taylor, Keith
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Η ζωή του Καβάφη / Cavafy's Life
- Pages
- pp. 27-41
- Authors
- Leontis, Artemis; Talalay, Lauren E.; Taylor, Keith
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τείχη» / "Walls"
- Pages
- p. 43
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τα άλογα του Αχιλλέως» / "The Horses of Achilles"
- Pages
- p. 44
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "The Horses of Achilles"] by Laurence Goldstein (p. 45)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Η κηδεία του Σαρπηδόνος» / "The Funeral of Sarpedon"
- Pages
- pp. 46-47
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Το πρώτο σκαλί» / "The First Step"
- Pages
- p. 48
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "The First Step"] by Charles Baxter (p. 49)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Έπος καρδίας» / "A Heart's Epic"
- Pages
- p. 50
- Translators
- Reader, William W.; Taylor, Keith
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "A Heart's Epic"] by Alexandra Charitatou (p. 51)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Δυνάμωσις» / "Growing in Spirit"
- Pages
- p. 52
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Growing in Spirit"] by Vassilis Lambropoulos (p. 53)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Φωνές» / "Voices"
- Pages
- p. 54
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Voices"] by Nicholas Howe (p. 55), Thomas Lynch (p. 56), and Eleni Sikelianos (p. 57)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Περιμένοντας τους βαρβάρους» / "Waiting for the Barbarians"
- Pages
- pp. 58-59
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Waiting for the Barbarians"] by William V. Spanos (p. 60), Maurice Tempelsman (p. 61), Nanos Valaoritis (p. 62), and Anne Waldman (p. 63)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ποσειδωνιάται» / "Poseidonians"
- Pages
- p. 64
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Poseidonians"] by David Konstan (p. 65)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τα βήματα» / "The Footsteps"
- Pages
- p. 66
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Η συνοδεία του Διονύσου» / "The Retinue of Dionysos"
- Pages
- p. 67
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Κρυμμένα» / "Hidden Things"
- Pages
- p. 68
- Translator
- Chioles, John
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Hidden Things"] by John Chioles (p. 69)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Η πόλις» / "The City"
- Pages
- p. 70
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "The City"] by Rita Dove (p. 71), Peter Green ["Days of 1968", a poem] (p. 72), Rachel Hadas ["Wish Granted", a poem] (p. 73) and Peter Murphy (p. 74)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Φιλέλλην» / "Philhellene"
- Pages
- p. 75
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Απολείπειν ο θεός Αντώνιον» / "The God Abandons Antony"
- Pages
- p. 76
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "The God Abandons Antony"] by Edward Hirsch (p. 77), Robert Kelly (p. 78), and Ruth Scodel (p. 79)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ιθάκη» / "Ithaka"
- Pages
- p. 80
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Ithaka"] by Nicholas Samaras (pp. 81-82), Richard Tillinghast (pp. 83-84)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Στην εκκλησία» / "In Church"
- Pages
- p. 85
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ιωνικόν» / "Ionic"
- Pages
- p. 86
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Ionic"] by Tom Andrews (p. 87), Edmund Keeley (p. 88)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Του μαγαζιού» / "For the Shop"
- Pages
- p. 89
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Λυσίου γραμματικού τάφος» / "Tomb of the Grammarian Lysias"
- Pages
- p. 90
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Tomb of the Grammarian Lysias"] by Dimitris Dimiroulis (p. 91), tr. by Artemis Leontis, Keith Taylor, and Vassilis Lambropoulos
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μακρυά» / "Long Ago"
- Pages
- p. 92
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Long Ago"] by Nicholas Delbanco (p. 93), Lauren E. Talalay (p. 94)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ευρίωνος τάφος» / "Tomb of Evrion"
- Pages
- p. 95
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Επάνοδος από την Ελλάδα» / "Going Back Home from Greece"
- Pages
- p. 96
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Going Back Home from Greece"] by Artemis Leontis (p. 97)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ζωγραφισμένα» / "Painted"
- Pages
- p. 99
- Translator
- Nehamas, Alexander
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Painted"] by Alexander Nehamas (p. 99)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Συμεών» / "Simeon"
- Pages
- p. 100
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Simeon"] by Dimitris Kalokyris (pp. 101-102)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μανουήλ Κομνηνός» / "Manuel Komninos"
- Pages
- p. 103
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Έτσι πολύ ατένισα» / "I've Looked So Much ..."
- Pages
- p. 104
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Για τον Αμμόνη, που πέθανε 19 ετών, στα 610» / "For Ammonis, Who Died at 29, in 610"
- Pages
- p. 105
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Καισαρίων» / "Kaisarion"
- Pages
- p. 106
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Kaisarion"] by Keith Taylor (p. 107)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ένας θεός των» / "One of Their Gods"
- Pages
- p. 108
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Εν τω μηνί Αθύρ» / "In the Month of Athyr"
- Pages
- p. 109
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ο ήλιος του απογεύματος» / "The Afternoon Sun"
- Pages
- p. 110
- Translator
- Merrill, James
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "The Afternoon Sun"] by David M. Halperin (pp. 111-112)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Των Εβραίων (50 μ.Χ.)» / "Of the Jews (A.D. 50)"
- Pages
- p. 113
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ο Δαρείος» / "Dareios"
- Pages
- p. 114
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Dareios"] by Yiorgos Chouliaras (p. 115), Dick Davis (p. 116), and Stathis Gourgouris (p. 117)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μελαγχολία του Ιάσωνος Κλεάνδρου ποιητού εν Κομμαγηνή· 595 μ.Χ.» / "Melancholy of Jason Kleander, Poet in Kommagini, A.D. 595"
- Pages
- p. 118
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ήλθε για να διαβάσει—» / "He Had Come There to Read"
- Pages
- p. 119
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Βυζαντινός άρχων, εξόριστος, στιχουργών» / "A Byzantine Nobleman in Exile Composing Verses"
- Pages
- p. 120
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "A Byzantine Nobleman in Exile Composing Verses"] by Mimis Souliotis (p. 121), tr. by Helen Stavrou
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Υπέρ της Αχαϊκής συμπολιτείας πολεμήσαντες» / "Those Who Fought for the Achaian League"
- Pages
- p. 122
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Those Who Fought for the Achaian League"] by John P. Anton (p. 123)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Το 31 π.Χ. στην Αλεξάνδρεια» / "In Alexandria, 31 B.C."
- Pages
- p. 124
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "In Alexandria, 31 B.C."] by Peter Bien (pp. 125-127)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Στον ίδιο χώρο» / "In the Same Space"
- Pages
- p. 128
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "In the Same Space"] by Mark Jarman (p. 129)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μύρης· Αλεξάνδρεια του 340 μ.Χ.» / "Myris: Alexandria, A.D. 340"
- Pages
- pp. 130-131
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Myris: Alexandria, A.D. 340"] by Gregory Jusdanis (p. 132)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Από υαλί χρωματιστό» / "Of Colored Glass"
- Pages
- p. 134
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Κατά τες συνταγές αρχαίων Ελληνοσύρων μάγων» / "Following the Recipe of Ancient Greco-Syrian Magicians"
- Pages
- p. 134
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "Following the Recipe of Ancient Greco-Syrian Magicians"] by Peter Jeffreys (p. 135)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Στα 200 π.Χ.» / "In the Year 200 B.C."
- Pages
- p. 136
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- Comments [on "In the Year 200 B.C."] by Paul Cartledge (p. 137)
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Η αρρώστεια του Κλείτου» / "Kleitos' Illness"
- Pages
- p. 138
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes