- Original record
Items
- Title
- Introduction
- Pages
- pp. xi-xviii
- Author
- Barley, Joshua
From
Ακάθιστος Δείπνος/ Upstanding Supper (1978)
=
- Title
- «Αντίτιμο» / "Price Paid"
- Pages
- pp. 4-5
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Η Ελλάδα που λες ...» / "Greece, You Know …"
- Pages
- pp. 6-7
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Άταφη» / "Unburied"
- Pages
- pp. 8-9
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Χαμένες οικειότητες» / "Lost Familiarities"
- Pages
- pp. 10-11
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Καλό φεγγάρι ...» / "Good Moon …"
- Pages
- pp. 12-15
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Της αγάπης» / "Of Love"
- Pages
- pp. 16-17
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τί θάλασσα πεντάρφανη ...» / "What an Orphaned Sea …"
- Pages
- pp. 18-19
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τραγούδι» / "Song"
- Pages
- pp. 20-21
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Άτιτλο» / "Untitled"
- Pages
- pp. 22-23
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Αφοπλισμός» / "Disarmament"
- Pages
- pp. 24-25
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Εποχή» / "Times"
- Pages
- pp. 26-27
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ο ύπνος» / "Sleep"
- Pages
- pp. 28-29
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Εύνοια» / "Blessing"
- Pages
- pp. 30-31
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Διανυκτέρευση» / "Overnight Stop"
- Pages
- pp. 32-33
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μ.Ι.Γ.» / "M.I.G."
- Pages
- pp. 34-35
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Βουβά χτυπήματα» / "Silent Blows"
- Pages
- pp. 36-37
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Περιπολία» / "Patrol"
- Pages
- pp. 38-41
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Εθνική οδός» / "National Road"
- Pages
- pp. 44-45
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Ακαριαία / Instants
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τυφλό» / "Blind"
- Pages
- pp. 46-47
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Ακαριαία / Instants
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Βαρύτητα» / "Gravity"
- Pages
- pp. 48-49
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Ακαριαία / Instants
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Ο τρόμος το πλατύφυλλο φυτό» / "Fear, The Broad-Leafed Plant"
- Pages
- pp. 50-51
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Ακαριαία / Instants
- Bilingual?
- Yes
From
Μαύρα λιθάρια / Black Stones (1980)
=
- Title
- «Χριστός Ανέστη» / "Christ Is Risen"
- Pages
- pp. 54-55
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μ. Γκ. 1888-1979» / "M.G., 1888-1979"
- Pages
- pp. 56-59
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Το μπλε που σε τυλίγει» / "The Blue That Enfolds You"
- Pages
- pp. 60-61
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Στο ποτάμι» / "At the River"
- Pages
- pp. 62-63
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Της Αναλήψεως» / "Ascension"
- Pages
- pp. 64-65
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: I
- Pages
- pp. 68-69
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: II
- Pages
- pp. 70-71
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: III
- Pages
- pp. 72-73
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: IV
- Pages
- pp. 74-75
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: V
- Pages
- pp. 76-77
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: VI
- Pages
- pp. 78-79
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: VII
- Pages
- pp. 80-81
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: VIII
- Pages
- pp. 82-83
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: IX
- Pages
- pp. 84-85
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τα άγρια και τα ήμερα / The Wild and the Tame: X
- Pages
- pp. 86-87
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Σούρουπο» / "Dusk"
- Pages
- pp. 90-91
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Note
- From Βήματα πίσω / Steps Backward
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Πολλά βήματα πίσω» / "Many Steps Backward"
- Pages
- pp. 92-93
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Βήματα πίσω / Steps Backward
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τον τάφο μου τον θέλω στα Χαυτεία» / "In Haftia Lay Me to Rest"
- Pages
- pp. 94-95
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Βήματα πίσω / Steps Backward
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Πνιγμένος τόσα χρόνια / "Drowned So Many Years"
- Pages
- pp. 96-97
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Note
- From Βήματα πίσω / Steps Backward
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Ακαριαία / Instants
- Pages
- pp. 100-101
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Μονόξυλα / Dugouts
- Pages
- pp. 104-105
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
From
Γυάλινα Γιάννενα / Glimmering Yánnena (1989)
=
- Title
- I
- Pages
- pp. 108-109
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- II
- Pages
- pp. 110-111
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- III
- Pages
- pp. 112-113
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- IV
- Pages
- pp. 114-115
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- V
- Pages
- pp. 116-117
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- VI
- Pages
- pp. 118-119
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- VII
- Pages
- pp. 120-121
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Χριστουγεννιάτικη ιστορία» / "A Christmas Tale"
- Pages
- pp. 122-127
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Δίπτυχο» / "Diptych" I
- Pages
- pp. 128-129
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Δίπτυχο» / "Diptych" II
- Pages
- pp. 130-131
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Υστερόγραφο» / "Postscript"
- Pages
- pp. 132-133
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μνήμη Κ.Γ. Καρυωτάκη» / "In Memory of K.G. Karyotakis"
- Pages
- pp. 134-135
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Κάθε πρωί» / "Every Morning"
- Pages
- pp. 136-137
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Προσωπικό» / "Personal"
- Pages
- pp. 138-141
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Νοσοκομείο Ερυθρού Σταυρού» / "Red Cross Hospital"
- Pages
- pp. 142-143
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Αμνησία» / "Amnesia"
- Pages
- pp. 144-145
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μέσα στην άφθονη ανωνυμία» / "In Abundant Anonymity"
- Pages
- pp. 146-155
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Το κοτσύφι» / "The Blackbird"
- Pages
- pp. 156-157
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
From
Παραλογή / Ballad (1993)
=
- Title
- From Παραλογή / Ballad (1993)
- Pages
- pp. 160-177
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Παραλογή / Ballad (1993)
- Pages
- pp. 178-195
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Παραλογή / Ballad (1993)
- Pages
- pp. 196-201
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Παραλογή / Ballad (1993)
- Pages
- pp. 202-207
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
From
Τα μικρά / Shorts (2000)
=
- Title
- «Κοτσύφι» / "Blackbird"
- Pages
- pp. 210-211
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Κοτσύφι 2» / "Blackbird 2"
- Pages
- pp. 212-213
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Έξοδος» / "Exit"
- Pages
- pp. 214-215
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Με το νερό» / "With the Water"
- Pages
- pp. 216-217
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Εργατικό ατύχημα» / "Accident at Work"
- Pages
- pp. 218-219
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Τριχόπτωση» / "Hair Loss"
- Pages
- pp. 220-221
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Υστερόγραφο σε μια ανάγνωση» / "Postscript to a Reading"
- Pages
- pp. 222-223
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Περί ποιήσεως 2» / "On Poetry 2"
- Pages
- pp. 224-225
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
From
Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
=
- Title
- From Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
- Pages
- pp. 230-231
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
- Pages
- pp. 232-237
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
- Pages
- pp. 238-255
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
- Pages
- pp. 256-257
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
- Pages
- pp. 258-259
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Ο ύπνος του καπνιστή / The Smoker's Sleep (2003)
- Pages
- pp. 260-263
- Translator
- Connolly, David
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
From
Άψινθος / Wormwood (2012)
=
- Title
- From Άψινθος / Wormwood (2012)
- Pages
- pp. 268-273
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Άψινθος / Wormwood (2012)
- Pages
- pp. 274-277
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Άψινθος / Wormwood (2012)
- Pages
- pp. 278-281
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Άψινθος / Wormwood (2012)
- Pages
- pp. 282-285
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Άψινθος / Wormwood (2012)
- Pages
- pp. 286-291
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- From Άψινθος / Wormwood (2012)
- Pages
- pp. 292-295
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Μια στιγμή Νάσο» / "One Moment, Nassos"
- Pages
- (pp. 296-299)
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Φυσάει» / "The Wind Is Blowing"
- Pages
- pp. 300-301
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- «Επίκληση» / "Invocation"
- Pages
- pp. 302-303
- Translator
- Barley, Joshua
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Chronology
- Pages
- pp. 305-307