The Gatsos I Loved: A Concert / Ο Γκάτσος που αγάπησα. Sunday, October 17, 2018. The Harvard Library in celebration of the arrival of the archive of Greek poet and lyricist Nikos Gatsos. [A concert program]. Music by Manos Hadjidakis, Mikis Theodorakis, and Stavros Xarhakos. 20 [unnumbered] p. and a "Program Amendment" (1 p.).
Rhea K. Lesage (Librarian for Hellenic Studies at the Harvard Library), "About Nikos Gatsos" (p. [2]); "Welcome! Καλώς ορίσατε" (p. [3]). Brief statements by Panagiotis Roilos and Gregory Nagy (p. [4].) Message from Stratos Efthymiou (p. [5]).
The program contains references to many texts that are not printed. Only those ['readings'] for which page numbers are given are actually printed: 1. «Τ' αστέρι του Βοριά» / "The North Star"; 2. «Ήταν του Μάη το πρόσωπο» / "It Was the Face of May"; Reading: Manos Hadjidakis, [Prose statement, bilingual], tr. Peter Jeffreys (p. [7]); 3. «Πάει ο καιρός» / "Gone Are the Days"; Reading: Νίκος Γκάτσος, «Ωδή στο Φεδερίκο Γαρθία Λόρκα» / Nikos Gatsos, "Ode to Federico Garcia Lorca" [no translator mentioned] (pp. [7-8]); 4. «Ήταν καμάρι της αυγής» / "Admired by the Dawn" (from Federico Garcia Lorca's Blood Wedding); 5. «Ήσουν παιδί σαν το Χριστό» / "You Were a Child like Christ"; 6. «Το όνειρο καπνός» / "The Dream That Became Smoke"; 7. «Μάτια βουρκωμένα» / "Misty Eyes"; 8. «Το πανηγύρι των άστρων» / "The Feast of the Stars"; 9. «Μη μου χτυπάς τα μεσάνυχτα την πόρτα» / "Don't Knock on My Door at Midnight"; 10. «Αύριο πάλι» / "Again Tomorrow"; Reading: Νίκος Γκάτσος, Αμοργός, απόσπασμα / Nikos Gatsos, Amorgos, excerpt, tr. Marjorie Chambers (pp. [9-10]); 11. «Χελιδόνι σε κλουβί» / "Swallow in a Cage"; 12. «Η μικρή Ραλλού» / "Little Rallou"; 13. «Στ' ουρανού την άκρη» / "At the Edge of the Sky"; Reading: Μιχάλης Πασιαρδής, «Ιππότης και ποιητής», ποίημα αφιερωμένο στον Νίκο Γκάτσο / Michalis Pasiardis, "Knight and Poet", poem dedicated to Nikos Gatsos, tr. Athan Anagnostopoulos (pp. [10-11]); 14. «Ήρθατε σαν κύματα» / "You Came like Waves"; 15. «Παλληκάρι στα Σφακιά» / "Warrior in Sfakia"; Reading: Yannis Yfantis, [Prose statement, bilingual, no translator mentioned] (p. [12]); 16. «Τραγούδι του παλιού καιρού» (Για τον Γιώργο Σεφέρη) / "Song from the Old Days" (For George Seferis); 17. «Νυν και αεί» / "Now and Forever"; 18. «Ο Γιάννης ο φονιάς» / "Yiannis the Killer"; 19. «Ο εφιάλτης της Περσεφόνης» / "Persephone's Nightmare"; 20. «Αθανασία» / "Immortality"; 21. «Τσάμικος» / "Tsamikos"; 22. «Κεμάλ» / "Kemal"; 23. «Τα παιδιά της καταιγίδας» / "Children of the Storm"; Reading: Νίκος Γκάτσος, «Μια ιστορία στο Σουφλί» / Nikos Gatsos, "A Story from Soufli" [no translator mentioned] (p. [13]); 24. «Πώς να κρατήσω το φως που βασιλεύει» / "How Do I Keep the Light That Reigns"; 25. «Η προσευχή της παρθένου» / "The Prayer of the Virgin"; 26. «1922» / "1922"; Reading: Odysseus Elytis, [Statement, bilingual, no translator mentioned (p. [15]); 27. «Μάνα μου Ελλάς» / "Mother Greece"; 28. «Στης πίκρας τα ξερόνησα» / "In Bitterness I Anointed Them"; 29. «Το δίχτυ» / "The Net"; Reading: Νίκος Γκάτσος, «Ο ιππότης και ο θάνατος» / "Death and the Knight", tr. Carmen Capri-Karka [p. 15); 30. «Η χοντρομπαλλού» / "The Old-Timer"; 31. «Άσπρη μέρα και για μας» / "Better Days for Us", tr. David Connolly (p. [16]).
Selected Song Translations: «Χάρτινο το φεγγαράκι» / "Paper Moon", tr. David Connolly (p. [19]); «Αθανασία» / "Immortality", tr. Yannis Goumas (p. [20]).
The "Program Amendment" adds a reading: «Ο ιππότης και ο θάνατος» / "Death and the Knight", tr. M. Zoie Lafis, to be inserted before the reading from the same poem on p. [15].