Note: This record is in process of revision.
- Original record
Items
- Title
- “A Poet for Eternity”. I. “Cavafy: History and Love’s Shades”. II. “Translating Cavafy”. III. Conclusion
- Pages
- pp. xi-xxxiv
- Author
- Franga, Liviu
- Title
- “Note on the Edition”
- Pages
- pp. xxxv-xxxvii
- Title
- “Cavafic Editions”
- Pages
- pp. xxxviii-xxxix
- Title
- Α. «Κεριά» / “Candles”
- Greek source title
- «Κεριά»
- Pages
- pp. 3-9
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- The Greek text in Cavafy’s handwriting and in print
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Β. «Τα παράθυρα» / “The Windows”
- Greek source title
- «Τα παράθυρα»
- Pages
- pp. 21-37
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Γ. «Περιμένοντας τους βαρβάρους» / “Waiting for the Barbarians”
- Greek source title
- «Περιμένοντας τους βαρβάρους»
- Pages
- pp. 39-48
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Δ. «Φωνές» / “Voices”
- Greek source title
- «Φωνές»
- Pages
- pp. 69-75
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ε. «Επιθυμίες» / “Desires”
- Greek source title
- «Επιθυμίες»
- Pages
- pp. 87-93
- Translator
- Dalven, Rae
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ζ. «Μονοτονία» / “Monotony”
- Greek source title
- «Μονοτονία»
- Pages
- pp. 105-111
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- The Greek text in Cavafy’s handwriting and in print
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Η. «Τα βήματα» / “The Footsteps”
- Greek source title
- «Τα βήματα»
- Pages
- pp. 123-129zz
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Θ. «Τελειωμένα» / “Things Ended”
- Greek source title
- «Τελειωμένα»
- Pages
- pp. 141-147
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ι. «Ιωνικόν» / “Ionic”
- Greek source title
- «Ιωνικόν»
- Pages
- pp. 159-165
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Κ. «Επέστρεφε» / “Come Back”
- Greek source title
- «Επέστρεφε»
- Pages
- pp. 177-183
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Note
- The Greek text in Cavafy’s handwriting and in print
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Λ. «Επήγα» / “I Went”
- Greek source title
- «Επήγα»
- Pages
- pp. 195-201
- Translator
- Dalven, Rae
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Μ. «Μακρυά» / “Far off”
- Greek source title
- «Μακρυά»
- Pages
- pp. 213-219
- Translator
- Dalven, Rae
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ν. «Σοφοί δε προσιόντων» / “But the Wise Perceive Things About to Happen”
- Greek source title
- «Σοφοί δε προσιόντων»
- Pages
- pp. 233-239
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ξ. «Ομνύει» / “He Swears”
- Greek source title
- «Ομνύει»
- Pages
- pp. 251-257
- Translator
- Dalven, Rae
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ο. «Όταν διεγείρονται» / “When They Come Alive”
- Greek source title
- «Όταν διεγείρονται»
- Pages
- pp. 269-275
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Π. «Ενώπιον του αγάλματος του Ενδυμίωνος» / “Before the Statue of Endymion”
- Greek source title
- «Ενώπιον του αγάλματος του Ενδυμίωνος»
- Pages
- pp. 287-293
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ρ. «Εν πόλει της Οσροηνής» / “In a Town of Osroene”
- Greek source title
- «Εν πόλει της Οσροηνής»
- Pages
- pp. 305-311
- Translator
- Dalven, Rae
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Σ. «Ηδονή» / “To Sensual Pleasure”
- Greek source title
- «Ηδονή»
- Pages
- pp. 323-329
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Τ. «Έτσι πολύ ατένισα» / “I’ve Looked so Much”
- Greek source title
- «Έτσι πολύ ατένισα»
- Pages
- pp. 341-347
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Υ. «Μέρες του 1903» / “Days of 1903”
- Greek source title
- «Μέρες του 1903»
- Pages
- pp. 359-365
- Translators
- Keeley, Edmund; Sherrard, Philip
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Φ. «Η διορία του Νέρωνος» / “Nero’s Deadline”
- Greek source title
- «Η διορία του Νέρωνος»
- Pages
- pp. 377-383
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Χ. «Για νάρθουν» / “To Call Up the Shades”
- Greek source title
- «Για νάρθουν»
- Pages
- pp. 395-401
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- Ψ. «Μελαγχολία του Ιάσωνος Κλέανδρου· ποιητού εν Κομμαγηνή, 595 Μ.Χ.» / “Melancholy of Jason Kleander, Poet in Kommagini, A.D. 595”
- Greek source title
- «Μελαγχολία του Ιάσωνος Κλέανδρου· ποιητού εν Κομμαγηνή, 595 Μ.Χ.»
- Pages
- pp. 413-419
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Title
- Ω. «Εκόμισα εις την Τέχνη» / “I’ve Brought to Art”
- Greek source title
- «Εκόμισα εις την Τέχνη»
- Pages
- pp. 431-437
- Translators
- Sherrard, Philip; Keeley, Edmund
- Genre
- Poetry
- Bilingual?
- Yes
- Title
- “Epilogue”
- Pages
- pp. 449-450
- Author
- Bouchard, Jacques